(+51) 998003114    (+51) 998936370 info@llamapackproject.com

2015 Project Outcomes

2015 Logros del Proyecto

As the community acceptance and involvement keeps growing and strengthening, so do our partnerships. This 2015 has been highly active thanks to our team and the different organizations and individuals who have added up to our efforts. Here is a list of some of the outcomes and training sessions that have occurred this year:

Mientras incrementa la aceptación y participación del proyecto por parte de la comunidad, incrementan también nuestras alianzas. Este 2015 ha sido un año activo gracias a las organizaciones y los individuos que se suman a nuestros esfuerzos. A continuación hay una lista de los logros y los talleres que se han implementado este año:
 

Llama_Pack_Project_1 Llama_Pack_Project_3 Llama_Pack_Project_4Llama_Pack_Project_5Llama_Pack_Project_6Llama_Pack_Project_9Llama_Pack_Project_8Llama_Pack_Project_7Llama_Pack_Project_10Llama_Pack_Project_11

 

  • We have gone from working with 4 communities to working with 10 high-Andean communities.
  • Pasamos de trabajar con 4 comunidades a trabajar con 10 comunidades alto-Andinas.
  •  

  • We have provided training to 21 community members that benefit from working with their llamas in the Llama Trek service.
  • Capacitamos a 21 comuneros que se benefician de trabajar con sus llamas en el servicio de Llama Trek.
  •  

  • We have gone from benefiting llama breeders only to benefiting traditional weavers and cooks through our different Llama Trek services, impacting in over 250 people.
  • Pasamos de beneficiar únicamente a los criadores de llamas a beneficiar también a tejedoras y cocineros a través de los diversos servicios de Llama Trek, impactando en más de 250 personas.
  •  

  • We have gone on 115 Llama Treks educating almost 500 visitors on the life of the local community members and the importance of llamas for ecosystem conservation and rural sustainable development.
  • Participamos en 115 Llama Treks educando a casi 500 visitantes sobre la vida de las personas locales y la importancia de la llama para la conservación de nuestros ecosistemas y para el desarrollo sostenible de las comunidades.
  •  

  • We have partnered with 5 community schools to implement environmental education modules that will add to their ongoing syllabus.
  • Concretamos alianzas con 5 escuelas comunitarias para implementar módulos de educación ambiental y otros temas que complementen su currículo actual.
  •  

  • We have selectively bred 40 llamas from the communities as our first stage of improving the quality of their llamas.
  • Implementamos la reproducción selectiva con 40 llamas de las comunidades como parte del primer paso hacia el mejoramiento de la calidad de las llamas de la zona.
  •  

  • We have worked with veterinarians from Nuñoa Project to create a census system in preparation of creating a Healthy Llama Breeding Workshop that will benefit 40 community members.
  • Trabajamos con veterinarios de Nuñoa Project para crear un sistema de censo en preparación para el Taller de Buenas Prácticas de Manejo y Crianza de Llamas que beneficiará a 40 comuneros.
  •  

  • The Division of Emergency Medicine of the University of Utah Health Care has provided an Emergency First Aid course to local community leaders.
  • La División de Medicina de Emergencia de la Universidad de Utah brindo un curso de Primeros Auxilios de Emergencia a líderes comunitarios locales.
  •  

  • Project Helping Hands organization has provided health care assistance and training to 10 communities.
  • La organización Project Helping Hands brindó asistencia médica y capacitación a 10 comunidades.
  •  

  • Llama and Alpaca Farm owner Jeanne Davidian provided a hands-on workshop on llama fiber felting technique.
  • Criadora de llamas y alpacas, Jeanne Davidian, brindó una taller práctico en técnica de fieltro con fibra de llama.
  •  

    Leave a Reply